- Pomoc
- Regulamin
- Polityka prywatności
- O nas
- Kontakt
- Newsletter
- Program Partnerski
- Reklama
- Poleć nasze usługi
-
© Fitatu 2005-25. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Serwis stosuje zalecenia i normy Instytutu Żywności i Żywienia.
16 kwietnia 2018, 11:29
Jestem studentką drugiego roku filologii angielskiej i dopiero teraz postanowiłam robić coś w tym kierunku. Wysłałam CV do biur tłumaczeń i dostałam kilka odpowiedzi z zapytaniem jaka jest moja stawka za 1800 zzs (ok. 1 strona A4), nie wiem co mam odpowiedzieć, nie chcę strzelić gafy.. Profesjonalnym tłumaczem nie jestem, nadal studiuję, dużego doświadczenia nie mam.. Czy jest tutaj ktoś, kto byłby w stanie mi doradzić?
16 kwietnia 2018, 11:44
skoro nie masz swojej działalności ani doświadczenia to może zapytaj jaką stawkę pracodawca proponuje
16 kwietnia 2018, 11:57
A to tłumaczenia specjalistyczne? Z jakiej dziedziny? Czy coś literackiego? Czy ogólne teksty, do których nie trzeba specjalnej wiedzy poza znajomością języka?
16 kwietnia 2018, 13:59
myślę że wszystko zalezy od tego co to za teksty. Inaczej tłumaczy się zwykłe dokumenty, inaczej prozę a inaczej cos co ma dużo języka specjalistycznego. Co do stawek nie pomogę. Wpisz sobie w googlach "forum dla tłumaczy" czy cos w ten deseń i tam zapytaj. Na pewno będą w temacie na bieżąco :) Ja bym zrobiła tak, że jak będzie sie powtarzała jakaś stawka to weź podaj trochę mniej, jako że nie masz doświadczenia i się dopiero uczysz. Jak nabędziesz wprawy, to stawkę można podnieść :) A na pewno ciut mniejsza stawka sprawi, że bedziesz konkurencyjna pośród tych wszystkich CV. Ale nie przesadzaj za bardzo, bo jeszcze pomyślą, że nic nie umiesz ;)
16 kwietnia 2018, 15:11
Radzilabym nawiazac kontakt z kims kto juz tlumaczy, aby zasiegnac jezyka, a moze otrzymac porade czy jestes gotowa, aby podjac tego typu prace. Jestes jednak dopiero na drugim roku. Nie podwazam twoich umiejętności, ale radze wejsc do zawodu, gdy bedziesz pewna swoich umiejętności - w imie klientow, ktorzy maja prawo oczekiwac tlumaczen na najwyzszym poziomie. To nie dziala tak, ze mozesz wziac mniej, bo przetlumaczysz "mniej wiecej".
Edytowany przez nobliwa 16 kwietnia 2018, 16:08
16 kwietnia 2018, 15:12
niestety nie wiem, ale!
poszukiwałam ostatnio kogoś do przetłumaczenia streszczenia pracy magisterskiej. Język medyczny, jedna strona A4. Oferty w granicach 45-55 zł
16 kwietnia 2018, 19:41
Zorientuj się jakie są stawki i na tej podstawie określ swoją.
Najlepiej jednak nie oceniać się zbyt nisko. :)
16 kwietnia 2018, 19:48
Najlepszy sposób na zorientowanie się w temacie to wystawić ogłoszenie np. na portalu oferia czy useme i tam zobaczyć jakie stawki ludzie zaproponują. Na tej podstawie będziesz mogła oszacować ile wynosi średnia oferta i zaproponować podobną. Nie można się zbyt nisko cenić ani zbyt wysoko. Lepiej podać uśrednioną kwotę, ale tak jak dziewczyny piszą powyżej - wszystko zależy od rodzaju tłumaczenia. Im bardziej skomplikowane tym wyższa powinna być cena.
16 kwietnia 2018, 22:40
Mój mąż za tłumaczenie bierze od 15 do 20 zł za stronę Worda, czyli właśnie 1800 znaków.