Temat: trudno mi powiedziec kocham cie

Zawsze mialam problem z wypowiadaniem slow "kocham cie". Po pierwsze dlatego, ze nie jestem zbyt wylewna a podrugie....nie lubie tego slowa po polsku. Tez tak macie czy tylko ja jestem taka dziwna. Uwazam ze polskie "kocham cie" jest jakies takie nieladne, jakies takie twarde i ciezkie do powiedzenia. 

i love you
ich liebe dich
te quiero
je t'aime

Wszytskie te slowa latwiej mi wymowic niz nasze kocham cie. Sa takie lekkie, mile, delikatne.
Pasek wagi
Ta, ich liebe dich szczególnie ..
ich liebe dich zwłaszcza, rzeczywiście miłe i delikatne - jak cały język niemiecki ;D 
mnie się polski odpowiednik podoba, angielski jest strasznie oklepany, a pozostałe to dla mnie jednak jakby obce słowa, niekojarzące się bezpośrednio z określanym przez nie uczuciem. 

a swoją drogą - jeśli ma się problem z mówieniem, to nie pozostaje nic innego jak zwyczajnie to okazywać - to najlepsza opcja, warta więcej niż milion słów.
Pasek wagi
Nie wiem, dla mnie każde słowo w języku niemieckim brzmi jak rozkaz rozstrzelania
"i love you" faktycznie oklepane już, "te quiero" jak z jakiejś polewkowej telenoweli, a "je t'aime" mi się w ogóle nie podoba.
"Kazde zdanie po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania."

faulty napisał(a):

Nie wiem, dla mnie każde słowo w języku niemieckim brzmi jak rozkaz rozstrzelania

Dla mnie wszystkie niemieckie slowa ktore zawieraja r czy t brzmia troche ostro ale akurat ich liebe dich jest bardzo bardzo miekkie :). Ale to tez zalezy od regionu bo bawarskie r jest ostre a saksonskie jest miekkie jak francuskie.
Pasek wagi

faulty napisał(a):

Nie wiem, dla mnie każde słowo w języku niemieckim brzmi jak rozkaz rozstrzelania "i love you" faktycznie oklepane już, "te quiero" jak z jakiejś polewkowej telenoweli, a "je t'aime" mi się w ogóle nie podoba.
Spoznilam sie:D
Hahaha po przeczytaniu postu pomyślałam o tym samym!

Niemiecki jest okropny : Jak wyobrażam sobie że ktoś mówi mi Ich liebe dich to widze grubaśno spoconego rudego niemca w okularach co je hamburgera z którego kapie majonez a koszulka sięga mu do pępka...

Jak facet mi gada po angielsku to mówie żeby lepiej w ogóle nie mówił, a po Polsku to aż łza mi się kreci :D
Wolę okazywać swoją miłość, "kocham Cię" niezbyt przechodzi mi przez gardło
no własnie,nie jesteś wylewna,więc ciężko Ci to powiedzieć."kocham Cię" wypowiedziane w innym języku nie oddaje tego samego,dlatego już jest łatwiej.

przyznam,że jak byłam w poprzednim związku i chłopak po tyg powiedział mi,że mnie kocha,to ja nie byłam w stanie powiedzieć tego samego. bardzo na mnie naciskał i wkońcu się przemogłam i mówiłam,to po ang.To juz mi przeszło przez gardło.

© Fitatu 2005-25. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Serwis stosuje zalecenia i normy Instytutu Żywności i Żywienia.