- Dołączył: 2011-03-08
- Miasto: Bytom
- Liczba postów: 778
19 czerwca 2011, 23:27
I was given a greasy overall.
patrzyłam do translatora i coś dziwnego mi z tego wychodzi.
- Dołączył: 2010-10-11
- Miasto: Warszawa
- Liczba postów: 450
20 czerwca 2011, 00:19
@zidaa, to jest strona bierna... czyli "zostałem dany" xP a dla mnie to jest "dostałem ("to" w domyśle) całkowicie zatłuszczone"
- Dołączył: 2009-04-30
- Miasto: North Arlington
- Liczba postów: 3431
20 czerwca 2011, 04:09
greas overall-calkowicie otlszuczony
greas to taki tluszcz co pryska jak sie smazy albo olej do auta-jakis tluszcz
20 czerwca 2011, 08:17
zidaaa poucz się troche ang dopiero potem sie udzielaj
ja bym mimo wszystko obstawiał na znaczenie stroju roboczego. Bo
dostałem całkowicie tłusty tutaj mało pasuje... zwłaszcza, że nie mamy
co było takie tłuste... ale to pewnie wynika z kontekstu reszty tekstu.
Edytowany przez Mmaniak 20 czerwca 2011, 08:24