Temat: Ślub z obcokrajowcem - krok po kroku?

Jestem pewna, że małżeństw mieszanych na Vitalii było już sporo. Czy może mi ktoś napisać, po kolei, co gdzie trzeba załatwić?

Mój narzeczony jest Irlandczykiem, katolikiem, ślub planujemy wziać konkordatowy w Polsce.

Wydaje mi się, że skompletowałam już listę potrzebnych dokumentów (na razie tylko listę, nie dokumenty ;) ), ale gubię się kiedy przychodzi do kolejności załatwiania tego wszystkiego. Wiem, że musimy przetłumaczyć jego papiery na polski, potem pójść do urzędu w moim mieście w Polsce, załatwić pozwolenie, potem do kościoła spisać licencję. Czy najpierw do kościoła, a potem do urzędu? Czy w ogóle lepiej załatwiać to tutaj, a nie w Polsce, no bo czy na przykład licencja spisana w kościele po polsku będzie ważna, skoro Narzeczony nie bardzo to zrozumie?
Do tego niektóre papiery sa ważne tylko 3 m-ce, więc nie ma sensu załatwiać tego zbyt wcześnie? (ślub jest pod koniec sierpnia).
Acha, żeby było śmieszniej mieszkamy obecnie w UK.

Czy mógłby mi tu ktoś wypunktować co jest dokładnie potrzebne i gdzie i w jakiej kolejności to załatwiać?
Jestem pewna, że to nie jest aż tak skomplikowane, jak wyglada...

Z góry bardzo dziękuję.
Ja swoj slub bralam w UK ale pamietam ze staralam sie o uznanaie go w ksiegach polskich i bylo z tym troche zamieszania. np. akt urodzenia mojego meza (anglika) nie mial wszystkich potrzenych danych jak.np nazwiska panieskiego matki etc. wiec musielismy sie starac o kopie , tlumaczenia, aplikowac do USC o zmiane etc. przygotuj sie na nerwy (polskie urzedy) ale dla chcacego nic trudnego , powodzenia :)
Pasek wagi
Jestem w trakcie załatwiania ślubu cywilnego.
Nie wiem czy wiele Ci to pomoże,ale napisze jakie dokumenty musiałam przygotować.
Międzynarodowy akt urodzenia oraz możność prawną przyszłego męża.
Z tą możnością jest troche zamieszania,bo dokument jaki dostał w swoim kraju stwierdzał tylko,że jest kawalerem,a USC potrzebuje dokument w którym są też dane przyszłej żony,stwierdzając,że jego kraj nie ma nic przeciwko,aby ożenił sie właśnie ze mną.
W Holandii skąd On pochodzi nie wydają takich zaświadczeń,dlatego też musimy wybrać się z dokumentem stwierdzającym jego stan cywilny do konsulatu w Polsce.Na jego podstawie otrzymamy ponoć wymaganą mozność prawną.

Jeśli chodzi o moje dokumenty,to tylko akt urodzenia i dowód osobisty.
Pasek wagi
Aha i dowiedz się co z tłumaczem.
W przypadku ślubu cywilnego obowiązkowa jest obecność tłumacza przysięgłego.
Chcieliśmy ślub wziąć w trybie ekspresowym,ale na tłumacza czeka się miesiąc.
Pasek wagi

kasiulina1985 napisał(a):

Aha i dowiedz się co z tłumaczem.W przypadku ślubu cywilnego obowiązkowa jest obecność tłumacza przysięgłego.Chcieliśmy ślub wziąć w trybie ekspresowym,ale na tłumacza czeka się miesiąc.


na slubie cywilnym zaden tlumacz nie jest potrzebny moja siostra brala osobo cywilny i osobno koscielny 
do cywilnego tlumaczyli tylko papiery bi zaden tlumacz nie musial byc obecny
co do koscielnego to musial wziac bioerzmowabnie bo u niego to nie jest wymagane i wszytskie paiery jakie mieli to zlozyli u ksiedza i nie musieli nawet tlumaczyc
ostatnio oglądałam fajny filmik na yt, w którym dziewczyna opowiadała właśnie o przygotowaniach do ślubu, z anglikiem, może to Ci coś pomoże :) film w dwóch częściach
http://www.youtube.com/watch?v=94IpeOEJDrY
Dzięki bardzo!
Filmik zaczęłam oglądac, dokończę jutro, bo późno się robi, wygląda na to, że jest tam wiele pożytecznych informacji :)

© Fitatu 2005-24. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Serwis stosuje zalecenia i normy Instytutu Żywności i Żywienia.