Temat: Prosze o przedłumaczenie jak by ktoś mogł

Thou dawdl'd not bringing me fro Aether to Nether,
Still, duringly cling I on to this heather -
Dew-scented blossom; thou wast pristine,
The sweven of thee ne'er will I cede, my colleen.
Drat this creature of memories ill,
Foolhardy and fey I may be, yet him I shall quell.

'Vaunt! - Devil tyne -
Wadst thou wane fore'ermae;
Daunt - sinsyne thence,
Ta'en as a dint, Angelique?

Perforce and grinningly shall I maim in the vie -
Alas dastard! - hanging by the noose die.

'Vaunt! - Devil tyne -
Wadst thou wane fore'ermae;
Daunt - sinsyne thence,
Ta'en as a dint, Angelique?

'Come not wont to this uncouth Devil!,
Lest to a Devil thou wilt translate...my Angel.

'Vaunt! - Devil tyne -
Wadst thou wane fore'ermae;
Daunt - sinsyne thence,
Ta'en as a dint, Angelique?
to jakiś tekst piosenki? :D

Theatre Of Tragedy - Angelique

Angélique

Ty nie dawdl'd przyprowadził mnie powrotem do Holandii Æther,
Mimo to, duringly I trzymać się tego wrzosu -
Dew-Scented kwiat; byłeś dziewiczy,
Sweven ciebie ne'er będę scedować, mój Colleen.
Drat ta istota wspomnień chorych,
Ryzykowne i fey może być, ale go będę stłumić.

"Przechwalanie się! - Tyne Devil -
ty Wadst słabnąć fore'ermae;
Daunt - sinsyne stąd,
Ta'en jako mocą, Angélique?

Perforce i wyszczerzona I okaleczyć w vie -
Niestety łajdak! - Wisi na stryczku umrzeć.

"Przechwalanie się! - Tyne Devil -
ty Wadst słabnąć fore'ermae;
Daunt - sinsyne stąd,
Ta'en jako mocą, Angélique?

Chodź nie przyzwyczajenie do tego prostakiem Devil!
Żeby nie ty do diabła tłumaczyć ... mój Aniele.

"Przechwalanie się! - Tyne Devil -
ty Wadst słabnąć fore'ermae;
Daunt - sinsyne stąd,
Ta'en jako mocą, Angélique?

A tak na marginesie to wystarczy wrzucic tekst w google.....
co to za język? :O
> A tak na marginesie to wystarczy wrzucic tekst w
> google.....

zapewne komuś komu nie chce się sprawdzić jak pisze się "przetłumaczyć" nie będzie się chciało wrzucać w google
no pewnie, że można wrzucić w google ale z tego wychodzą takie bzdury jak powyżej. Z tego tłumaczenia ja nic kompletnie nie rozumiem

© Fitatu 2005-25. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Serwis stosuje zalecenia i normy Instytutu Żywności i Żywienia.